2010年2月23日

語言與文字(三)

(2003/05/27發表於wheelbbs個人板glory_mind)

寫完上面兩篇之後,我們一開始的問題還是沒有得到解答:為什麼中文裡字或詞沒有時式的變化?

我發覺,不管是印歐語系、閃含語系(亦稱阿非羅--亞細亞語系,包括阿拉伯語、希伯來語、豪薩語和阿姆哈拉文等,)或是南島語系,幾乎都有inflection(=inflexion),差別只在於其變化的複雜程度。

1、印歐語系:名詞有性、數、格的屈折變化,動詞有人稱、數、式、體、時態的屈折變化。一般說來,此語系所有語言都是由高度屈折向低度屈折發展,語法關係逐漸用詞序和虛詞表示。例如,英語和拉丁語族的語言,名詞已經沒有格的屈折變化。

2、閃含語系:名詞和動詞的詞根由動詞派生而來,動詞由兩個部分構成,輔音構成詞根,元音構成內容。絕大多數詞根都由3個輔音構成,兩個輔音的詞根很少。加中綴的系統非常發達,即在詞根中插進各種成分,構成新義。(這個特點就是拼音文字產生的關鍵點。)

3、南島語系:詞根加附加成分或詞根的重疊是構詞和構形的主要手段,附加成分有前加、後加和中加。

至於漢藏語系(又稱印支語系),其特點在於有聲調;詞彙主要由單音節的單純詞和多音節的複合詞組成,多音節的單純詞很少。除了少數幾個語言之外,大多數語言的形態變化都不大豐富,因此劃分詞類的標準主要不是根據形態變化,而是根據詞的結合規則和詞在句中的功能並參考詞的意義。

所以說,inflection是產生拼音文字的主要原因,至於為什麼只有漢藏語系沒有inflection?答案只有天知道了....

2010年2月11日

釜山casino見聞

上禮拜隨著我室友辦公室的匪類團去了釜山一趟,四天三夜的行程,我只在下榻飯店的方圓500公尺內活動,每天在飯店裡待超過20個小時,不是在睡覺就是在casino裡閒晃、吃東西,雖然學會了各式賭博玩意兒,諸如:輪盤、百家樂、21點、Porker(不知道中文翻成啥?)但因為沒錢下場,只能小試幾手,大部分的時間都站在一旁乾過癮,看著財大氣粗的賭客以錢滾錢,一擲千金。

韓國雖然允許設立賭場,但法律規定本國人不能賭博,外國人必須持護照換卡才能進入,這讓我想起去年公投沒過的澎湖博奕案。以釜山為例,釜山是韓國第一大港、第二大城,人口約400萬,地位類似台灣的高雄,(也的確和高雄是姊妹市,)交通及基礎建設十分完善,但這樣的大都市內,總共也才兩座小型賭場,皆設在觀光飯店裡面。反觀澎湖,以目前當地的軟硬體設施來看,要能吸引外國人進入賭博(兼觀光),似乎還需要許多配套。除了治安是一大隱憂之外,究竟得投資多少才能建構較完整的相關設施,也是尚待商榷的一大問題。或許下次可以到濟州島的賭場看看,那邊的狀況是否比較值得台灣參考?


因為地緣的關係,到釜山賭博的外國人以日本人及中國人為大宗,偶有一些西方面孔出現,但究竟是觀光客或是在當地工作的外僑,就不得而知了。那幾天,因為在賭場混久了,漸漸地也和中國賭客聊了起來。(通常為了不讓阿陸仔聽懂我們在講什麼,本團團員一律使用台語溝通。)有些賭客連規則都不懂就跟著朋友下場賭起來了,贏了彩金還搞不清楚狀況,又聽不懂韓語解說,我只好下海解釋一番,他老兄除了道謝還跟我說:「您普通話講得挺好!」說到這個,難免又得扯到過去國民黨政府統治的那一段辛酸血淚史,於是我只淡淡回他:「我們學校裡有教。」
 
回來前,總算尋了空到飯店外的小餐館體驗一下道地的韓國菜,也算到此一遊了。